
Spezialistin für Text und Übersetzung in Deutsch und Französisch

Grüezi, ich bin Julia Rippstein, zweisprachige Journalistin. Schreiben ist mein Beruf und meine Leidenschaft. Sie brauchen einen Text, der eine präzise Botschaft vermittelt? Ich würde mich freuen, Ihnen dabei zu helfen. Ihre Anfragen beantworte ich gern: julia.rippstein@multiligne.ch oder 079 789 89 91
Vision
Ich setze mich für Kommunikation über den Röstigraben hinweg ein. Mein Credo ist höchste Inhaltsqualität, die kulturelle Besonderheiten widerspiegelt und auf Ihre spezifischen Bedürfnisse zugeschnitten ist.
Über mich
Ich schreibe leidenschaftlich – seit immer. 2011 bekam ich bei der Lokalzeitung La Côte meinen ersten Einblick in die journalistische Welt, 2015 absolvierte ich die Académie du Journalisme et des Médias der Universität Neuenburg. Danach arbeitete ich bei mehreren zweisprachigen Medien – Keystone-SDA, TeleBielingue, Schweizerische Ärztezeitung – und bei Le Temps. Dank dieser zehnjährigen Erfahrung konnte ich mir redaktionelles Fachwissen und fundierte Kenntnisse der Schweizer Politik und des Gesundheitswesens aneignen. Heute biete ich massgeschneiderte Dienstleistungen rund ums Schreiben für Unternehmen und Privatpersonen an. Dabei verbinde ich Qualität mit kultureller Sensibilität, was mir als in der Deutschschweiz wohnhafte «Romande» besonders am Herzen liegt.
Angebot
Redaktion
Reportage, Porträt, Interview, Bericht, Broschüre, Flyer, Pressemitteilung, Publireportage: Ich schreibe für Sie die Texte, die auf Ihr Medium, Ihr Unternehmen, Ihre Zielgruppe und Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind. Ich garantiere Ihnen einen Content, der auf Ihre spezifischen Anforderungen und Kriterien abgestimmt ist.
Bearbeitung, Adaption
Sie haben einen Text, den Sie bearbeiten lassen möchten, damit er Ihren Anforderungen entspricht? Ich redigiere ihn oder schreibe ihn sogar von Grund auf neu: Ich ändere die Formatierung, den Titel, die Zwischenüberschriften, die Einleitung, sodass sie prägnant und ansprechend sind.
Lektorat
Ich überprüfe die Grammatik, Rechtschreibung, Worttrennung und Interpunktion. Zudem kann ich stilistische Änderungen vornehmen. Diese Lösung ist ideal, wenn Sie einen Text haben, dem Sie noch den letzten Schliff geben möchten, um das «perfekte» Endprodukt zu haben.
Korrekturlesen
Ich überprüfe die Grammatik, Rechtschreibung, Worttrennung und Zeichensetzung. Nach meiner Korrektur gilt das endgültige Produkt als «Gut zum Druck».
Übersetzung Deutsch-Französisch, Transkreation
Sie haben einen französischen Text, den Sie ins Deutsche übersetzen möchten – oder umgekehrt? Ich übernehme das gerne für Sie. Ich achte auf die Richtigkeit der Begriffe, insbesondere wenn es sich um Fachjargon handelt, und auf sprachliche Nuancen. Ich sorge dafür, dass der übersetzte Text flüssig und leserfreundlich ist. Je nach Ihren Wünschen kann ich eine mehr oder weniger wörtliche Übersetzung anfertigen.